mercredi 10 octobre 2012

L’équipe de « Avec l’Immaculée » fait appel aux bonnes volontés

L’équipe de « Avec l’Immaculée » fait appel aux bonnes volontés
 
 

 
L’équipe de « Avec l’Immaculée » fait appel aux bonnes volontés pour étoffer son équipe et poursuivre le combat sur le long terme. La multiplicité des contributions même minimes permettra de concilier le devoir d’état, les exercices de piété, la vie spirituelle et le combat de la Tradition. Par définition, personne n’a le temps, ni l’envie de faire des traductions ou de proposer ses services. Et pourtant, il est possible de supprimer une heure de surf sur internet par semaine et de venir aider à la place. Le Bon Dieu demandera compte du temps gaspillé et des dons inutilisés ! La force des méchants vient de la faiblesse des bons : les franc-maçons sont sans cesse en loge, ils veillent le soir, ils écrivent une foule de livres, ils préparent activement des schémas pour faire passer telle loi, telle idée. Ils innovent sans cesse, ils sont sur tous les fronts… Ils se démènent pour leur maître, Satan, pour une récompense passagère, avec pour perspective : l’enfer. Et nous, saurons-nous aider pour faire avancer la doctrine et le règne de Jésus-Christ, sachant la récompense extraordinaire qui nous attend ?
 
Vous pouvez rester anonyme
 
Pour cela, faites-vous une adresse gmail avec des pseudos en guise de nom et prénoms.
 
Un travail exaltant
 
Une belle initiative a vu le jour : dans le monde entier va être distribué gratuitement ou à un prix très bas (pour rembourser uniquement les fournitures) un DVD de 13 conférences de Mgr Williamson, sous-titré en différentes langues. Le blog « Avec l’immaculée » est pressenti pour faire la traduction française. Cette traduction servira non seulement à faire le DVD, mais aussi à faire des articles qui seront sur ce blog ou bien qui circuleront sous format papier. Il faut donc traduire en français 13 conférences dactylographiées en anglais. Nous réclamons de l’aide pour cela. Nous mettons donc en accès libre ces scripts, pour que vous puissiez évaluer le travail. Pour traduire plus vite, mettez le texte dans Reverso ou Google traduction, il sort en français charabia, mais au moins les deux tiers du travail sont déjà faits. Remettez ensuite en forme le texte français en n’hésitant pas si besoin à faire deux phrases là où il n’y en a qu’une, à changer l’ordre des compléments… Vous devez arriver à un texte qui soit le plus français et le plus naturel possible, tout en vous attachant de la façon la plus proche possible au sens précis de l’original. Donc n’hésitez pas à jongler avec la syntaxe tout en suivant de près les idées de l’auteur.
 
Comment se répartir le travail ?
 
Comment savoir si d’autres vont répondre à cet appel ? Nous avons installé pour cela des questionnaires à droite dans la page. Nous aimerions que 13 personnes traduisent chacune une conférence de Mgr Williamson (ces conférences font de 4 à 11 pages dactylographiées). Tout clic sur un « oui » d’un questionnaire doit être accompagné d’un mail envoyé à l'adresse indiquée à l'onglet contact.
 Ce mail nous dira quelle traduction vous prenez en charge. Quant à InDominoSperavi, elle vérifiera chaque traduction lorsqu'on qu'on la lui renverra et elle fera les sous-titres des 13 vidéos. Vous ne serez donc pas responsable juridiquement de votre traduction, n'ayez pas d'inquiétude. Ce sera uniquement InDominoSperavi qui sera responsable.
 
Remerciements
 
C’est le Bon Dieu qui vous remerciera !

                                                                      InDominoSperavi.